37.2度杂货店

Warm372 Blog

英语唐诗

春眠不觉晓,

处处闻啼鸟。

夜来风雨声,

花落知多少。

Spring morning

This spring morning in bed I’m lying,

Not to awake till birds are crying,

After one night of wind and showers,

How many are the fallen flowers?

如果想要制作一张英语唐诗,。。。。?

分享此文章:
  • E-mail this story to a friend!
  • Print this article!
  • Digg
  • del.icio.us
  • Facebook
  • MySpace
  • Google
  • TwitThis
  • YahooMyWeb
  • Yahoo! Buzz
  • Sphinn
  • MisterWong
  • Mixx
  • Fleck
  • Furl
  • Haohao
  • Internetmedia
  • LinkedIn
  • Netvouz
  • NewsVine
  • Ping.fm
  • Socialogs
  • SphereIt
  • Spurl
  • Technorati
  • StumbleUpon
posted by lkf in 计划, 说说唱唱系列 and have

Comments (One Response)

罗豪 on May 17th, 2009 at 4:23 pm

翻译得蛮贴切的。。。歌曲又会是怎样的呢?很期待^_^

Live reply

Name
Email
Website
Message